大陆普通话配音和台湾国语配音为什么差别那么大?

装着宝时捷发动机的拖拉机

装着宝时捷发动机的拖拉机

不止动漫....

连洋片的配音也是这样....

我宁愿听原本的音加字幕也不要听大陆配音没字幕的.......

应该是大陆没有用心去做吧......

毕竟大陆的硬体部分跟台湾也是能比的..........

双全 mosse

双全 mosse

那不一定 要看什么电影 有些动画片 台湾配音听起来很别扭 我说的是内地的 朋友听起来 外国电影只有 央视的 配音最经典 当年的霹雳游侠 最佳搭档雷克斯 这些经典电影 都是央视配的

陆翠兰花指

陆翠兰花指

我在看大陆配音的海绵宝宝感觉就很痛苦

啊威

啊威

恩 对

从小我们看的韩剧 日剧和日本动画片 都是台湾人配的音 大陆再来配音我们会觉得别扭 因为听不习惯啊

但是 我们看的美国大片都是我们自己配的音 前段日子看凤凰卫视的《越狱》 因为是台湾版的配音 我看着就觉得别扭

所以这是习惯问题!

你不要这样说 我们看的美片不是自己配的吗 台湾人配的我就觉得很难听。。。

专注真人配音
获取试音
返回顶部