鱼儿水中游
很多的时候现场收录的声音会掺杂很多的杂音,导致后期的配音根本没有办法用,这时候就需要用到后期的配音了。有的时候是演员本身的原声就不符合角色的设定,比如霸道总裁偶像剧里的男主如果操着一口纯正的粗嗓子,就会造成观众们出戏的情况,所以这个时候也要用到后期的配音。至于有的配音是因为演员的台词功底太弱,或者普通话不标准,这种当然要使用配音了。
A爱柯利(帮清货)
一般好收音的,比如说现代时装剧,偶像剧大部分都不配音的,但是古装和年代剧受场地场景的限制,收音器不好收音,所以会后期制作,这样效果比较好
张道明
演员的语言(语气)不能够很好表达人物的情绪,要么就是要塑造的角色跟演员本身的声音很不协调。
(如果人物角色特别狠辣,但是演员的声音很卡哇伊,就会显得滑稽了吧。)
君莫笑
配音是为了更完美演员演的这个角色,毕竟有人事听不惯那一口港台腔的,配音是为了更加的大众化
沁
我觉得可能是受拍摄环境的影响,影片后期声音都要修整吧,这样听起来比较整齐划一。
[耶]
因为条件不允许啊.............不允许现场收音啊....................其实大陆演员也有很多是整部剧收了同期声而他被配音了的,那纯属是因为台词功底和本人音色,其实台词功底的话,就不该让内些说不清楚话的演员演戏,而音色方面主要是中国人的要求太高,而且人们的音色差别太大,在北美,克里斯丁斯图尔特的声音我的娘那么粗还是在北美用的原声(当然,不用的话这片在外国没法上映了),在中国能演少女电影吗?大陆译制版还不是找了个超级萝莉的配音?就是这样!