¼
很多的时候现场收录的声音会掺杂很多的杂音,导致后期的配音根本没有办法用,这时候就需要用到后期的配音了。有的时候是演员本身的原声就不符合角色的设定,比如霸道总裁偶像剧里的男主如果操着一口纯正的粗嗓子,就会造成观众们出戏的情况,所以这个时候也要用到后期的配音。至于有的配音是因为演员的台词功底太弱,或者普通话不标准,这种当然要使用配音了。
美利瑞雪(心如柠檬天然酸)
我们还是有现场收音的,有些可能是演员发音问题需要配,有很多古装神话剧貌似是配音,可能是方便后制吧
创享激情人生——耶格国际创业集团
爱的任性
中国要求严格,而且地大人多,方言口音问题很严重,所以要求普通话配音。后来成了不成文的规定了,因为行业里都是这么做的。
韩国拍摄电视剧经验丰富(韩剧年产量很高),录音设备什么的做的很好,完全不用担心演员声音录不清楚。中国就不一样了,同息声的片子很少(就是现场录音),录音还得全场特别安静,我去过《步步惊情》的剧组,香港的导演拍同息声的镜头都重录了好多次,而且有时候是演完了,单独录声音,总是很费劲。
韩国拍电视剧的基本声音都还过的去,因为很多是三栖明星,主持什么的,声音总不至于很难听吧,还有歌手。或者声音很有自己的特性,很符合电视剧的角色,也有利于感情表现。而且用原声,是对演员的尊重。中国也有用原声的,但是还是得到录音棚里,演员自己重新配一遍,所以每部电视剧声音都好清楚。胡歌好像所有的戏都是自己的声音,但是杨幂和刘诗诗的基本都是专业配音员配的,主要是她们的声音和所扮演角色不是很搭。