为什么大陆电视剧还要配音?

Quinn.

Quinn.

现在越来越多的影视剧作品都采用配音而不是原声,应该是多种原因造成的,首先,因为影视剧的拍摄环境对于声音会有一定影响,后期在制作过程中也可能会涉及到台词的删减或增加,总而言之,有以下几个方面的问题导致需要配音,一个是演员的语言问题,比如香港的演员普通话不标准,还有涉及到外国演员不会中国话,为了不影响观众的观剧体验,就肯定需要配音演员进行配音,当然还有最值得诟病的不敬业的国内流量演员由于台词功底不行,不敬业等问题需要后期配音,还有就是大的爆破、动作戏、追逐戏场面,这类场面在拍摄时需要大量的演员去做动作。而现场的收音效果可能没有预想的好,还会有比如风声海浪声等环境因素影响,就需要后期配音来弥补了。现场效果不好的情况还有可能是录音师的能力不足导致的,比如说是新手录音,对于场面和演员的收音装置没有很好的搭配,也需要后期配音弥补。当然由于配音相比现场收音会更加节省时间和金钱。尤其是大段的台词需要的工作人员配合时间和场地的租赁时间以及道具的使用时间都会增加,而配音能减少这些经济问题,还能让后期的效果更好,也方便随时添加、减少台词。或者是有的导演在拍戏前就会明确的通知演员,后期需要配音,这些情况都会导致一部影视作品出现配音。对于个人而言,配音有配音的好处,原声也有原声的好处。不管怎样,我们看剧是为了娱乐,只要影视剧制作精良演员能够拍出好的作品,不是为了糊弄观众就足够了。

温柔的谎言

温柔的谎言

越来越多的影视剧作品都采用配音而非原声,我认为这是多方面的原因导致的,因为影视剧的拍摄环境会对声音有影响,后期在制作的过程中也经常会涉及到台词的删减和增加。总而言之,我认为是以下三个方面导致需要配音。


1、演员自身。有点演员普通话不标准,或者干脆不会说普通话,像在《回家的诱惑中》演员中有来自韩国的和香港的。她们一个不会说普通话,一个说的不标准当然需要后期配音了,这样才不影响观众的体验。还有的演员出于某些原因不背台词,这就导致了必须配音,网络上甚至还有演员拍戏念数字的新闻。我们不去讨论新闻真假,但是可以看出,许多演员还是需要配音的。


2、现场效果不好。比如说大的爆破、动作戏、追逐戏场面,这类场面在拍摄时需要大量的演员去做动作。而现场的收音效果可能没有预想的好,还会有比如风声海浪声等环境因素影响,就需要后期配音来弥补了。现场效果不好的情况还有可能是录音师的能力不足导致的,比如说是新手录音,对于场面和演员的收音装置没有很好的搭配,也导致后期需要配音。


3、其他因素。配音相比现场收音会更加节省时间和金钱。尤其是大段的台词需要的工作人员配合时间和场地的租赁时间以及道具的使用时间都会增加,而配音能减少这些经济问题,还能让后期的效果更好,也方便随时添加、减少台词。或者是有的导演在拍戏前就会明确的通知演员,后期需要配音,这些情况都会导致一部影视作品出现配音。

对于个人而言,配音有配音的好处,原声也有原声的好处。不管怎样,我们看剧是为了高兴、娱乐。只要娱乐程度到了,是否配音也就无所谓了。

小梅

小梅

原因有以下几点:


1、演员台词功底差,这在中国很普遍,尤其是电视剧,大部分演员到了现场才背台词,背不出来,有的演员就胡说一气,混过去,到时候,配音。


2、演员有口音,或是非母语的表演,每个演员的语言天赋不一样,天分好的,如鱼得水;稍差一些的,后天努力,比如好几位国内女演员;但第三种还是很多的。


3、拍摄现场情况复杂,很多时候收到很多外界的干扰,加上录音设备等限制,实际过程录音不能保证清晰完整,甚至压根听不到。不进行后期配音,基本没办法看。

分类

配音演员分为职业配音演员和非职业配音演员两种。

职业配音员又称专业配音演员,指曾受过配音训练并以配音作为职业,专门为电影、电视、动画、外语节目、幕后旁白配音的人。

非专业配音演员是指并非以配音作为主要职业的人,香港的非专业配音演员多数是演员或歌星,但配音水平经常受到批评,通常认为用明星配音,主要是为明星作宣传,而非为影片作宣传。也有独立创作人为自己的作品配音,但多数观众较多注重其作品水准,而很少在乎其配音质量。

@Sm i l e.

@Sm i l e.

越来越多的影视剧作品都采用配音而非原声,我认为这是多方面的原因导致的,因为影视剧的拍摄环境会对声音有影响,后期在制作的过程中也经常会涉及到台词的删减和增加。总而言之,我认为是以下三个方面导致需要配音。


1、演员自身。

有点演员普通话不标准,或者干脆不会说普通话,像在《回家的诱惑中》演员中有来自韩国的和香港的。她们一个不会说普通话,一个说的不标准当然需要后期配音了,这样才不影响观众的体验。还有的演员出于某些原因不背台词,这就导致了必须配音,网络上甚至还有演员拍戏念数字的新闻。我们不去讨论新闻真假,但是可以看出,许多演员还是需要配音的。


2、现场效果不好。

比如说大的爆破、动作戏、追逐戏场面,这类场面在拍摄时需要大量的演员去做动作。而现场的收音效果可能没有预想的好,还会有比如风声海浪声等环境因素影响,就需要后期配音来弥补了。现场效果不好的情况还有可能是录音师的能力不足导致的,比如说是新手录音,对于场面和演员的收音装置没有很好的搭配,也导致后期需要配音。


3、其他因素。

配音相比现场收音会更加节省时间和金钱。尤其是大段的台词需要的工作人员配合时间和场地的租赁时间以及道具的使用时间都会增加,而配音能减少这些经济问题,还能让后期的效果更好,也方便随时添加、减少台词。或者是有的导演在拍戏前就会明确的通知演员,后期需要配音,这些情况都会导致一部影视作品出现配音。

对于个人而言,配音有配音的好处,原声也有原声的好处。不管怎样,我们看剧是为了高兴、娱乐。只要娱乐程度到了,是否配音也就无所谓了。

有舍才有得

有舍才有得

电视剧有拍摄和后期制作两个过程

立夏

立夏

配音是后期制作的一部分,为了去除杂音,使音质更好。


1、为了节省成本。如果一部电视剧采用同期声录制,(就是实拍实录),那么就需要演员把大段的台词及需要演员表达的情感表现出来。那么如果是新演员,可能需要导演从旁边引导,指导,会花更多的时间拍摄。而电视剧拍摄是要按天计算成本的,这个成本不光是人员成本,还有吃饭,住宿,交通,设备租金,道具服务租金等等,拖一天就是一天的钱。那么在这种情况下,摄制组就可能以不表现台词只表现情感的方式拍摄,这样会加快拍摄速度。
2、环境因素。拍摄影片对现场的环境音要求很高,如果在电视剧的声音里出现了不应该出现的声音,比如飞机呀,汽车呀的声音,或者是与画面不协调的声音,那么这些声音都不能用,那就只有重新配音。

~~~荣

~~~荣

很多的时候现场收录的声音会掺杂很多的杂音,导致后期的配音根本没有办法用,这时候就需要用到后期的配音了。有的时候是演员本身的原声就不符合角色的设定,比如霸道总裁偶像剧里的男主如果操着一口纯正的粗嗓子,就会造成观众们出戏的情况,所以这个时候也要用到后期的配音。至于有的配音是因为演员的台词功底太弱,或者普通话不标准,这种当然要使用配音了。

好人一生平安

好人一生平安

配音很正常,有几种情况吧

第一

发音不标准,影响播出效果,比如港台明星日韩明星,普通话说不好或者不会说,到为了吸引粉丝,也需要流量明星加入,不配音是不行的。

第二

有的人发音没问题。但不好听,影响收视率和播出效果,比如李连杰,他参演的大部分影视剧都是后期配音的,配音演员功底深厚,能准确把握人物剧情,自己观众的喜好,声音对于一部作品而言是非常重要的。黄蓉一句靖哥哥你等等我呀,让多少人心都融化了,如果换个不好听的声音那效果自然大打折扣了。

第三

拍摄现场情况复杂,很多时候收到很多外界的干扰,加上录音设备等限制,实际过程录音不能保证清晰完整,甚至压根听不到。不进行后期配音,基本没办法看了。

第四

后期配音都在室内进行,环境设备条件最好,效果也最好。所以后续采取录音配音是很正常的。

举个例子,西游记孙悟空是六小龄童演绎的,但配音有两个人,一个出世前,后面都是李阳配音的,活灵活现,如果用六小龄童的本人声音,那基本就失去灵性了。

再比如周星驰和石斑鱼,早期星爷的配音是别人,没有什么特色,到后期都是石斑鱼,两个人的配合兼职绝了。没有石斑鱼的声音,我相信星爷在大陆不可能这么火的。彼此成就,缺一不可。

因此,我觉得为了保证质量,后期配音是非常重要的。

最后

有意者翻译的影视作品,不配音国人也听不懂啊,比如蜡笔小新,如果不是现在配音的人,估计这个动画片传播度不会这么好,很多人就是喜欢小新配音的声音,贱贱的萌萌的很好玩。

仁者见仁智者见智,我是这么认为的。

士当弘毅

士当弘毅

给点现在电视剧事业的发展越来越走向专业化,演员负责,剧中人物的演出,而配音工作是需要专门的配音人员来做这件事,这样可以做的更专业一些,因为现在演员有的普通话等等方面不太过关,再加上配音没有专业做配音的处理的那么周全,因此,现在的电视剧大多都用配音

忠義

忠義


1、消除杂音,提高音质;


2、达到某种效果,比如周星驰的配音演员为营造喜剧效果做出了很大贡献;


3、目前录音技术限制,同步录音效果不太理想,甚至出现了为保证同步录音有相对较好的音质(即便不如后期配音),付出的成本远高于后期配音的情况,大家不得不选择后期配音;


4、某些港台、日本、韩国的演员的普通话不会说,或者很差,导致观众听不懂,所以,有必要配音;


5、某些采用3D技术制作的影片,虚拟角色要需要配音,否则,无法现场收音。

专注真人配音
获取试音
返回顶部