为什么外国的影视作品的国语配音都那么语气都那么夸张呢?

尘埃

尘埃

由于外,特别欧美说式与,于说,说要平淡自且注意礼节,外说善用反语,且做事比较随意,使说比较随意,同翻译语,给我种夸张觉.

小雏菊

小雏菊

对口型也是一方面,比如韩剧,一句话我们几个字,他们好几段。所以有时候配音听起来就有点拖。

刘楚玉

刘楚玉

同上上

姜

由于外国,特别是欧美的说话方式与中国不一样,对于中国人来说,说话时要平淡自然大方而且注意礼节,但外国人说话时善用反语,而且做事比较随意,这使得他们说话时也比较随意,同样翻译成国语时,就给我们一种夸张得感觉.

专注真人配音
获取试音
返回顶部