Thetimezipsby
因为原版的里面是称呼他“社长”,这是台湾人的叫法,到内地来了就配成了“纪总”这个版本
代思羽
湖南卫视那里是说纪总的,是一个不同的版本,但是内容是一样的。我倒喜欢社长,自自然然的,更好
Tistan Chen
原音是 社长
白鹤的白;;
因为台湾原版是【纪社长】 社长在大陆就是老总的意思。所以在大陆就改成纪总喽~~ 反正我是这么认为的~~~