如何看待电影中的配音?

闫良

闫良

电影中的配音,一般还是根据电影中扮演的角色来选择什么样的音频,有些角色演员的声音本身就可以驾驭的话,就会直接用演员的配音,如果演员的声音不适合这个角色的话,比如很多港台的演员他们的普通话不是很好,这个时候就需要配音演员来进行配音,其实只要符合角色对象的声音无论是谁来配音都没有关系。不过国外的电影用中文配音效果就不是很好,个人还是比较喜欢国外的原音版本。

谁是谁的谁

谁是谁的谁

在我看来,作为一部成功电影中必不可少的元素的,配音的重要性的是不言而喻的,影片中演员的演技不仅是通过肢体动作、表情来传达的,而且某些时候,更是通过声音来升华的,一个好的配音可以让观众更投入其中,被剧中人物所深深吸引。

张世新妈

张世新妈

我觉得电影中的配音也是很常见的现象的,现在大多数的无论是电影还是电视剧都是需要后期来配音的,因为现场的各种因素导致收音情况不是很好,所以大部分都是需要后期再配音的,但是有的演员选择自己亲自配,有的演员会找配音员来配

*微雨燕双飛*

*微雨燕双飛*

我认为电影中的配音演员他们所从事工作是非常一个非常特殊的一个工作。他们主要负责那些类似动漫呀,或者是人物的配音,能够更加凸显出对于配音的人物特点也正是因为这一专业的存在了使得电影中的人物性格和语言方面有了很大的突出。

鱼特别舒服

鱼特别舒服

我觉得他们非常的厉害,因为当我们在电影中听到一个小女孩的配音的时候,有可能给这个小女孩配音的是一个四五十岁的中年人,所以我觉得配音师都是非常有能力的,他可以随意的调控自己的音色

陈俊宇

陈俊宇

我觉得这种配音非常的正常,因为可以让观众有多样化的选择性。可以满足不同人的需求。所以,面对这种情况,你只需要选择自己喜欢的版本去观看就好了。现在很多国外电影都有两个版本,一个是国语版,一个是英语版。

双全 mosse

双全 mosse

当然这种配音也有好的地方,可以让观众有多样化的选择性,只是每个人的需求不同而已,所以出现这样的情况,你只需要去选择你喜欢的版本去观看就可以了,现在很多外国电影都有两个版本国语版和英文版。

胡守建

胡守建

随着越来越多的中国观众接触到西方电影,在越来越多的观众了解到西方演员都用原声后,越来越多的中国观众不能也不愿接受演员不用原声而用配音,对此,我有不同意见,中国不同于西方,英语固然也有方言,但英语方言差异没有汉语的这么大,操英语的西方演员可以在很短的时间内训练出一口比较地道的英语方言来,但中国演员却很难,你让一个东北演员用几个月时间学一口流利的粤语试试,你让一个只会讲粤语的香港演员学学地道的北京话试试?正因为汉语的方言太多,方言和方言之间的发音差异太大,所以我能接受中国演员使用配音,如果一个东北演员不用配音,应要讲一口蹩脚的粤语,我反而会很出戏,非常影响观影体验。

无敌

无敌

国内的配音行业并不是很“热门”,数得上的常见的电视剧配音演员就那些,所以打开电视听到的声音就那么几个。有的说那些演员配所有角色都是一个声线的,建议去看看他们配的动画,我记得我之前看采访,配音演员在为电视剧配音的时候是要尽量去贴合那个演员的,给他们发挥的空间远没有动画的大。而给他们配音的时间也非常短暂,他们只能自己去揣摩当时演员的表演然后配上自己认为正确的声音,加上后期可能会有剧本修改或者演员台词错误导致了口型对不上。

上善若水

上善若水

国外电视剧电影收音环境很好,真正的室外戏其实没多少,大部分室外戏都是在摄影棚里拍摄完成,后期特效制作,收音环境比国内的好一万倍。国内的后期特效没有国外好,所以几乎所有的室外镜头都是在室外完成,收音肯定不好。现代剧同期声的话,注意观察,室外戏很少有多于4个人的场景,再多就不好收音了。

念

现场不可控的噪声。拍摄现场确实有很多噪声很大并且确实不可控的情况,比如风机,比如很大的海浪,或是枪炮爆破,录音师尽其全力控制噪音,但还是达不到足够好的信噪比,并且现场没有采取更多的补救办法,那也只能后期配。

流兮

流兮

译制片不谈,电影电视剧配音,主要是制作的需要,最大的原因就是同期声音录制很困难,大家总是觉得很安静,那是人耳朵的屏蔽效应,你用话筒一听,就会发现,再安静的环境,噪音是很大的。

李贺

李贺

导演在拍摄现场有很高的决定权,好的同期录音和好的画面一样需要时间,但是在面临拍摄进度,演员档期等实际问题的时候,能够坚持不放弃声音质量的导演真的很少,这也是一个导致配音的重要因素。

幸福的被爱

幸福的被爱

国外影视剧拍摄基本流水化作业,一般来说都是一集一集拍,情节连续,演员表演的思维也连续。国内的影视剧的拍摄流程可能是第5集第3场拍完了,就要拍最后一集最后一场了,演员演出压力大,表演上也欠妥,所以需要配音。

topsun

topsun

真的希望演员们能多修炼修炼自己的台词功底。我一直觉得配音演员的舞台不在于为贴合电视剧角色而配音,而在于为一个空白的动画或者游戏角色而创作。对于角色内心的把握相信一定是更高一层。

@凤兰

@凤兰

好的演出片段是词演俱佳,台词表达的好配上精湛的演技能达到最好的表演效果,但是大部分ng镜头要么就是演都不理想,要么就是台词出问题,更多的是因为台词。假设这条片演员发挥的很好,却因为台词错了几个字就要重拍,那会耗费大量的时间和人力物力,特别是胶片电影,每一分钟的高质量胶片都是拿钱堆起来的。而如果使用后期配音的话,很多问题就迎刃而解,不需要大量的设备租或买的资金投入,演员因为台词问题导致的ng可以通过配音解决。

专注真人配音
获取试音
返回顶部