声优配音的问题

指尖陀螺

指尖陀螺

日本有专门的声优学校,那些声优们都是经过专业培训过得,而且声优在配音前也都对角色进行过分析研究揣摩讨论,当然比中文版的配音好咯!

清儿

清儿

没办法

日本是专业的

原版的

中国动画我是听不下去

广播剧还是不错的

sunshine

sunshine

应该是声优的发展时间不同吧,日本在声优这方面有着充足的经验,

而且由于汉语和日语有着很大的不同,也没有很多可以借鉴的。

不过也有声创联盟之类的配音出色的网络配音配音组存在。

不过个人认为应该还是语言的不同导致了配音时模仿的难度,日语属于声调型语言,在语气模仿方面比汉语要容易。并且中国少有很专业的专职声优也是一个原因。

熬夜后的黑眼圈

熬夜后的黑眼圈

日本有专门的声优学校,那些声优们都是经过专业培训过得,而且声优在配音前也都对角色进行过分析研究揣摩讨论,当然比中文版的配音好咯!

专注真人配音
获取试音
返回顶部