屁屁的不挽留
小骑手
奋力拼搏
这几个英文单词都含有爆破音,读起来更加简短有力,而双杀、三杀的词都读一声,缺少一种势如破竹的王者风范,在这类MOBA竞技网游中,因为不是“国产”,本身最开始的配音就是英文,随着不断发展,这类词汇逐渐演变成一种专用名词,成为游戏中的一种固定符号语言,考虑到这种固定词汇已经成为游戏的代表性语言,所以保留了吧。
To红
首先不得否认,在大多数的国人印象中用英文是种风格高的象征,尤其是你在获得一些成就的时候,当这种成就用英文表述出来会让你觉得成就感爆棚,会有一种很international的感觉。若这些内容用中文表述出来总是会觉得有点low,再一点是语言的问题,英语的双杀、三杀、四杀、五杀都是三音节词。中文的双音节词,三音节词读出来更有节奏感和气势。如果要有中文的连杀语音建议换成台服的三连杀、四连杀这样的三音节词会更霸气。
卖女孩的小火柴
LOL用英文很简单,人家本来就是英文的,国服翻译大多数都是为了省事,字体什么的都是翻译成中文,语音都是原版,比如英雄联盟的前身魔兽三就是这样,王者荣耀呢,就是模仿而已。
萌熊熊
音节不同,double kill、triple kill、dominating无一例外都有四个音节,但双杀、三杀只有2个音节,从中国人喜欢用成语的习惯来说,四个音节的词显得更加有气势。
相恋
很多国产的东西明明是内销产品居然没有一个中国字,一片英文字母或叫个洋名就好像高大上了,实际上是缺乏自信,更甚者是骗一个算一个,捞一把再换个名字。至于游戏中的英文多半是为了显的高大上了吧。
--
比如王者荣耀官方赛事叫“KPL”,而参加赛事的队伍居然都是英文名字,队员也都是英文名字,我能记住的队伍只有两个一个是仙阁一个是超会玩。即使这样他们的队伍名称里依然有AG一类的拼音字母。