从头再来
欧美的语气什么的比较重 说话表情也很丰富
韩国的基本都比较平
当然听起来不一样了
日月星辰
配音是要尽量符合当地的国情和人们说话的方式。
不过个人还是推荐看原版,因为很多翻译实在是惨不忍睹,再加上那些奇怪,可笑的配音,就根本是垃圾了。
小静
一个是电影,一个是电视剧,电影是电影译制片厂翻译配音的,电视剧是电视台翻译配音的,不是相同的状况。而且韩国和欧美,有不同的文化习惯,翻译的时候要考虑到符合原片的风格,肯定会有不同的。