阳光
声优(日语:声优,せいゆう)是日本人对配音演员的称呼,“优”在日语中是演员的意思。对于爱好者来说:在剧集中,人物的声音是日本演员的称声优,其他的称配音演员。动画世界如果没有他们和她们的存在,这里仅仅只是光与影的穿插,动作与场景的更迭。 这一切只有在注入声音的演绎后,才能真正鲜活起来......
所以和配音演员一样的 只是说法不一样。
丁致友
基本上一样吧,不过声优还要唱一些OP和ED,配音演员只需要配音,但基本上还是一样的。
张铨
一个意思,声优是日韩的叫法,然后流传到我国,配音演员是内地的叫法
陈大壮
不太一样~~
配音演员是国内的说法,基本工作就只是为角色配音.
而声优是日本的职业定位.除了配音,还有许多之外的工作,例如为角色出单曲和专辑.包括做广播剧等.
谁是谁的谁
同样的意思 不过声优是日本那边的说法
配音演员则是我们这边的说法
小小小小小
-赏你一公式
-声优=配音演员
正大光明
一样,只不过声优是日语说法
蓝月亮
“配音演员和声优是一个意思,只是一个中国叫法,一个日本叫法。现在中国叫声优的也挺多,主要是受日本影响,中国“优”有演员,戏子的意思,但在现代不这么说。”
巩泽玉
(基本上)是一样的,工作基本上都是为动画,电视,电影配音,因为日本那边这一行发展的比较好,所以那边的声优工作范围和受瞩目的程度比我们这边好,至于我为什么说是基本上……
中国和日本在配音方面的重视程度不同,那么很自然的,日本那边这一方面就比较发达啦~专门的声优养成学校就很多啦~新一辈的声优都走上偶像化的道路啦~声优赏什么的也越来越受到关注啦~之类的,发展依旧很迅速啊~
中国这方面就不太行了,基本上是台湾的配音演员和大陆老一辈的配音演员比较有名一点,有许多需要配音的作品都是一些学过播音主持这一类的人配的,或者是有名的明星参加配音。配音和播音主持当然不一样,所以配出来的效果也就只能算差强人意了。
简单的来说,这方面中国和日本的差距还是不小的,不过既然这边的头头瞧不起这个,认为中国还没这个市场需要,那么我又能说什么呢……
完全变成发牢骚了……抹汗……
CHINA PING AN周圣勋
“配音演员和声优是一个意思,只是一个中国叫法,一个日本叫法。现在中国叫声优的也挺多,主要是受日本影响,中国“优”有演员,戏子的意思,但在现代不这么说。”
濤濤
同样的意思
不过声优是日本那边的说法
配音演员则是我们这边的说法
风信子
中国声优唱歌的很少出名,因为他们都不去唱歌,像是山新为声源的洛天依则很出名。
中国也有些很出名的声优,只是他们都专注于配音而不去唱歌而已,他们唱歌功底也很不错的。
唱歌比较好的配音演员则有祈inory
夜光杯
基本上一样吧,不过声优还要唱一些OP和ED,配音演员只需要配音,但基本上还是一样的。