黄茂支
用特殊的软件
或者是得到没有配音的片
微凉~
嗯。。。因为他们的技术比较好。。。。我们就这点比较差。。。【个人观点啦】
梅茜
别人技术好和专业的配音设备的。
(或者他们给了一个没有声音的守护甜心给他们配吧(这个可以无视))
*微雨燕双飛*
问那些人去,别问我们呀!这种问题也只有他们自己知道吧
千里求姻缘一线牵
技术.处理.设备.
@凤兰
他们就是那么配的嘛 我还是觉得日语的好
权
人家是专干这一行的,专业的说
我本人支持日语版的
情淡
或许是日本当时给台湾的时候,日本就把台词,没有声音的守护甜心,然后把背景音乐也给了台湾,八成是这样吧~那你可以把音乐从网上下载,然后就搞定了!而且……台湾配的好恶心。
吐ing
好人
建议还是不要看配音滴 原版比较好啊
吕清龙灬
人家技术好吖
龙哥づ
您好,我的回答是:在台湾买下《守护甜心》的播放权时,日本已经把背景音乐等一系列配套声音给了台湾。配音演员是受过专业训练的,他会根据声优导演的意思表达出不同的声音,当然不可能全部一次OK。不过这并不表示是声优没水平,只是导演想试试不同的语气、速度会表现出怎样的效果。台湾方声优导演已经研究好了每一个动画角色动口型的时间,根据原台词尽量写出与原文意思相近、说出时间基本相同的台词。也就是说,中文版的《守护甜心》台词与日文原版台词不可能完全相同,只能大方向一致。另外,配音的过程也是非常辛苦的。配音还需要专业的设备,例如音效很好的麦克风(没有杂音、声音清晰),后期还要经过长期的声音处理,例如衔接等(声优配音不是整一个30分钟下来那么配的,那样就很难调整,都是一句一句配的,过程十分繁杂)。要做到以上这些步骤,必须由专业人员才能做到。楼主如果真的想配的话,可以先去受过专业训练(至少2年),然后去电视台询问是否有适合您的职位。