念雨悠暮
猎空中文配音是洪海天~英文配音不知道~
Casablanca
守望先锋里的中国英雄美一直都是国内玩家关注的焦点。近日,守望先锋中国英雄美的配音者,EliseZhang在知乎上回答了关于美的问题,并讲述了美的配音的过程,如一些资深玩家所知,EliseZhang同时也是风暴英雄丽丽的配音者,而EliseZhang所在的公司也是暴雪游戏在中国主要的配音合作的公司。在EliseZhang的讲述中,我们知道了暴雪的配音制作过程。守望先锋的英雄来自不同的国家,原声配音的时候,暴雪专门找对应国家的配音演员来完成配音。要求就是英文流利,但是要有对应国家的口音。正是这样认真的一种态度,所以我们听到了守望先锋游戏中如此鲜明的英雄配音。来自英国的猎空,来自日本的半藏跟源氏,来自瑞士的天使,来自德国的莱因哈特等等,都是如此。而最奇妙的一个故事,美最经典的台词“sorry sorry”的录制,EliseZhang在录制sorry的台词时候一直找不到感觉,NG了太多次,于是跟现场的人sorry道歉,结果她向现场的人道歉的这句反而成了正式采用的版本。下面我们就来看看EliseZhang在知乎上的回答吧。
没错,配音的整个过程都是录下来交给美国那边的,包括中间的聊天啦,指导过程啦,因为说不定模仿导演时的某一个take就是最好的,或者聊天过程中的某一个笑就是最自然的。暴雪Sound Team的工程师也是相当给力,忘记是哪一句了,单词复杂,辅音又多,连滚带爬不是这儿错就是那儿错,最后他拿两条剪剪拼在一起拼出一遍完整的,而那个接点根本就是一个我想不到可以拿来剪开的点!再后来就是配国服版本了,第一次听着自己的“原声”来配音,感觉很奇妙。有些人听出美是熊猫人丽丽的配音,心情挺复杂的。别人会记得你的声音好像挺开心,但是不同角色,让人家听出来是一个人,又觉得失败。最后点一下题吧,从来不玩游戏的我,决定要玩一下守望先锋啦!